Did you know that most modern English translations of the Bible have been edited with the problematic Westcott-Hort edition of the Greek testament? (You might be interested in the History of the Preservation of the Biblical Text). Likewise the older translations, if made by Christians, such as the King James, retained a bias against Torah in their translations. And if made by Jews, retained a bias against Messiah in their translations. Being an inerrant biblicist, and a Torah observer who is a disciple of Messiah Yeshua, these instances of errors of translation have been a persistent thorn for me in my personal Bible study.
As well, the Teaching Tools of Scripture have thrown light on passages, which, up until now, have been easily misconstrued. Therefore in my personal Bible study notes, when I come across these translation issues, I have made note of their corrections. Now I have begun to compile them into eBooks to share with anyone who wants them. As well, the paragraph, strong theme, triennial Torah cycle, and annual Torah cycle divisions are marked in the text, to make personal study easier for those who use the Teaching Tools.
Leave a Reply