Therefore shall a man leave his father and his mother, and shall cleave unto his wife: and they shall be one flesh. Gen 2:24
Strong’s H5800 עזב azab, a primitive root meaning, “to leave.” The ancient pictographs are ayin + zayin + bet.
ayin ע = the eye, thus watch, know, shade
zayin ז = the mattock, thus tool, food, cut, nourish
bet ב = the house, thus house, household, family, in, within
The story the ancient pictographs are telling is that the man understands (ayin) that he has been cut (zayin) from his original family (bet).
(It does not mean rejecting parents, but the man becomes the head of a new family, and his primary loyalty is to his wife now, and not his mother. By the way, a form of this word is used of the bride price that was paid to Rebekah’s family when the servant arrived from Abraham in Gen 24. The woman is also to understand that she has been cut from her original family, not to reject her parents, but that her primary loyalty is now to her husband.)